Hebban olla vogala uitgelegd door een taalkundige

Peter Alexander Kerkhof over de Rochester proba pennae, ook wel bekend als het hebban-olla-vogala-gedichtje, is misschien wel het meeste bekende stukje Oudnederlands. Maar hoe spreek je het uit en hoe zit de taal precies in elkaar? De volledige tekst luidt als volgt: Hebban olla uogala nestas hagunnan hinase hi(c) (a)nda thu uuat unbidan uue nu. Het is de vertaling van de Latijnse paralleltekst die ervoor staat: Habent omnes uolucres nidos inceptos nisi ego et tu. Quid expectamus nunc. De vertaling hiervan luidt: Alle vogels zijn nesten begonnen, behalve ik en jij. Waar wachten wij nu op? Let wel, Hebban olla vogala is zeker niet de oudste Nederlandse tekst. Veel ouder zijn de Utrechtse doopgelofte (8ste eeuw), de Wachtendonkse Psalmen (10de eeuw) en de Leidse Williram (11de eeuw). Iets juister zou zijn om Hebban olla vogala het oudste Nederlandstalige gedichtje te noemen.